《东阳马生序》是明代文学家董慈庵所著的一篇七言律诗,以形貌自己学生马钧的品行为主线,抒发了作者关于人生的深刻感悟。向来被誉为中国古代文学史上一篇优异的散文。
在现代翻译研究中,若何正确翻译《东阳马生序》成为了一浩劫题,由于古代汉语的表达方式和现代汉语存在伟大差异。
许多研究者以为,正确的翻译应该是在尽可能多地保留原诗的意境的基础上,让现代读者也能够明晰作者的意思。
对于“麟角虎皮”的这句话,翻译者可以选择保留原意,也可以将其翻译成相近的比喻,例如“优异的人品和精彩的才气”。这样既能够让读者明晰作者的本意,又不至于让他们被生僻的古语所困扰。
在举行《东阳马生序》翻译时,翻译者还需要注意将原作中的语气和节奏保留下来,而且需要充实验使汉语的特点,将原作的美妙之处完善地展现出来。